Traducció de documents Word amb interNOSTRUM

Aquest document descriu pas a pas com traduir amb interNOSTRUM documents del tipus .doc generats amb Microsoft Word. El procediment és necessari perquè interNOSTRUM no reconeix el format (semisecret) dels documents .doc de Microsoft.

  1. Obriu el document que voleu traduir amb Microsoft Word.

  2. Guardeu-lo en la mateixa carpeta i en format RTF usant l'opció Desar com o Guardar como del menú Archivo o Fitxer (el primer menú de l'esquerra). Si el document es deia textmeu.doc ara es dirà textmeu.rtf.

  3. Obriu un navegador i aneu a internostrum.com.

  4. En el menú Traduir que apareix a la dreta de la pantalla, feu clic sobre Documents i websites.

  5. En la nova pàgina que se us carregarà:

    1. On diu Sentit seleccioneu de quina llengua a quina llengua voleu traduir el document.

    2. On diu Tipus de fitxer seleccioneu RTF.

    3. On diu Fitxer podeu bé teclejar el nom complet de l'arxiu en la finestreta (per exemple, c:\cosesmeues\documents\textmeu.rtf) o bé anar a buscar-lo prement el botó que hi ha a la dreta (Examinar, Browse, etc.). Atenció: en alguns navegadors haureu d'indicar explícitament que voleu buscar arxius de qualsevol tipus, perquè si no només us mostrarà els de tipus HTML.

    4. Junt al mot Opcions podeu marcar l'opció Generar marques de mot desconegut si desitgeu que els mots que interNOSTRUM no coneix apareguin marcats en la traducció amb un asterisc (si no marqueu la traducció els mots desconeguts es deixen intactes, cosa que pot ser útil amb noms propis).

    5. Finalment, podeu pitjar la tecla Tradueix.

  6. Després d'uns segons (minuts si la xarxa o interNOSTRUM estan molt carregats o si el document és llarg), en la nova pàgina que se us carregarà se us indicarà on heu de clicar (en el mot aquí) per a descarregar-vos el document traduït. Quan el guardeu (on considereu convenient), podreu conservar el nom que li dóna interNOSTRUM (sortidaXXXXXX.rtf, on les XXXXXX representen un codi de lletres i dígits únics per a cada sessió) o guardar-lo amb el nom que vulgueu, respectant sempre que acabi en .rtf.

  7. Ara podeu carregar el nou document des de Word per a fer-hi les correccions oportunes (Recordeu que la traducció automàtica es fa usant un vocabulari i unes regles que poden ser inadequades en alguns casos i, per tant, sempre cal repassar el resultat). Si voleu, el podeu guardar de nou en format .doc usant l'opció Desar com o Guardar com.

Recomanacions

Mikel L. Forcada, mlf@dlsi.ua.es